Transmate翻译APP单机是在单机版上采用的翻译辅助工具(CAT)专用工具也是现阶段国内第一个自主研发的翻译辅助工具。它翻译、排版设计等作用于一体,防止反复翻译、降低翻译工作中,提升翻译高效率和项目风险管理高效率,保证译文的统一性。Transmate翻译APP单机优势,反复语句全自动提示,大量专业术语数据库,建立自身的数据库,降低低效率,维持译文一致性,提高工作能力。
翻译辅助工具特点
本人免费试用
优译信息科技给予的Transmate翻译APP单机是单机版应用,给予本人免费试用,只必须填好一个个人信息表格,就可以下载并安装.
即时翻译记忆
同样的语句、精彩片段只需翻译一次。系统软件选用专业的翻译记忆技术性,全自动记忆客户的翻译結果。翻译全过程中,系统软件根据独特的百度搜索引擎,一瞬间搜索记忆库,对必须翻译的內容开展迅速剖析、比照,针对不同的语句不用翻译第二遍。历史时间素材内容的反复运用,不仅提升了翻译高效率,并且做到了翻译結果的精确和统一,与此同时还减少了成本费、省时省力。类似的语句、精彩片段一键得出翻译提议和参照译例,客户只需稍作改动就可以进行翻译全过程,乃至可挑选全自动配对更换,立即获得翻译結果,防止重复工作,提高工作能力。
自动化的排版作用
一般来说,规定排版设计的文稿,绝大多数是规定译文的格式与原文保持一致。排版设计必须原文与译文各自为2个文档。 当各自导进原文和译文后,APP会先剖析导进的原文的格式,随后在译文中载入这种格式数据信息,促使译文与原文维持字体样式、字体大小、色调、行间距等格式层面设定的一致。
导出来双语版或目标语文档
有的顾客规定译文只必须译文,而有的顾客规定与原文一一对应。为了更好地简易便捷的进行这一工作中,APP带来了储存二种种类文档的挑选:双语版对比和译文。翻译完文稿后,立即点一下储存或应用键盘快捷键储存,可能只储存译文。假如必须储存原文与译文对比的版本号,在“文档”菜单中选择“储存双语版”就可以。
自定数据库
除开应用Transmate给予的语汇数据库外,客户可以导进自身累积的语汇到数据库。只要将以前累积的词汇,制成特殊的格式,如excel,TXT等,就可以导到数据库中,并转化成数据库文档开展储存。
自定数据库还可以由记忆文档转化成,当完毕一个文稿的翻译时,记忆翻译文档是会全自动储存有关信息,假如要将这种內容导到数据库,只需在数据库的选择项里点一下从翻译记忆文档导进就可以。
翻译辅助工具升级日志
增加PowerPoint文本文档(ppt、pptx)格式及交互的适用
提升对Excel文本文档(xls、xlsx)交互的适用
增加句段情况作用
增加英语拼写检查及更改提议
提升与提高
提升双语版两端对齐分句逻辑性和展现
提升双语版两端对齐的合拼与分拆实际操作感受,全自动消除空白行
提升翻译页面的表明
Web搜索设定对话框,按键部位调节
改善word文档的导入导出逻辑性,对汉语适用更强的文本3D渲染
除去word导出来时的特殊字符,如圆形、方块等
拷贝适用繁杂的标记(比如:电阻符号)
适用Word尾注导进和翻译
全新升级转化成浏览文档方式,精准定位更精确(Beta)
记忆库和专业术语库适用导进非制表符隔开的上下对比txt文件